30 December 2024

𓅰 𓅮 𓅧 𓅞 𓅘 𓅃 𓅂 𓅁 𓅀 𓄿

the early bird catches the worm 

Der frühe Vogel fängt den Wurm


2021 Uhr Werk Bahn Spur 0
Painted by
𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋
ℋ@∏🅂¡ ₊ ₿⊚∟∟¡

29 December 2024

Morgenstund

Hat Gold im Mund

early bird
Redewendung
dass es sich ganz generell lohnt, seinen Tag früh zu beginnen,
die Übersetzung eines geflügelten Wortes aus dem Lateinischen. Dort heißt "aurora habet aurum in ore" so viel wie "die Morgenröte trägt Gold im Mund und im Haar".
Painted in the early hours

2013
Painted by
𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋
ℋ@∏🅂¡ ₊ ₿⊚∟∟¡

28 December 2024

I just ❤︎ a Gothic ruin, don't you?

©♫╦█ ♦▒♪▼▀►

2017
Painted by
𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋
ℋ@∏🅂¡ ₊ ₿⊚∟∟¡

27 December 2024

Kleinmalerei

 „Ein großes Buch ist ein großes Übel“


1997 Maladers Weisse Ostern
Painted by
𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋
ℋ@∏🅂¡ ₊ ₿⊚∟∟¡


26 December 2024

25 December 2024

OTIUM

schöpferische  Muße, ursprüngliche Bedeutung des Wortes war Gelegenheit, Möglichkeit, „würdevolle Muße“ in Zurückgezogenheit.


1995
Painted by
𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋
ℋ@∏🅂¡ ₊ ₿⊚∟∟¡

22 December 2024

Interesting and

 ...... enjoyable


2023 06, No Billy Gibbons Concert, Volkshaus Zürich, I had tickets but didn't go, 162x81 cm

20 December 2024

“Si hortum in bibliotheca habes, nihil deerit.”

Si hortum in bibliotheca habes, nihil deerit.
“Si hortum in bibliotheca habes, nihil deerit.” 

"Si tu as un livre et un jardin, tu as tout ce dont tu as besoin".
"if you have a garden in a library, nothing will be lacking."
Note that Cicero's Latin said, "If you have a garden in your library..."
 “If you have a garden in your library, nothing will be lacking.
„Wenn du einen Garten in einer Bibliothek hast, wird es dir an nichts fehlen.“

202412 Zermatt A4

18 December 2024

°+"* (/&

 ç%&/(  )(/&%ç*"+



° + " ç % & / ( ) = ? 34x19 cm

17 December 2024

Apelles

Apelles of Kos

Greek painter Apelles 

He probably used only a small variety of colours. Simplicity of design, beauty of line, and charm of expression were supposedly his chief merits. About an Ancient Greek painter who had miraculous abilities with a remarkably limited set of four colours: Using only red, yellow, black, and white paint.

This mural from Pompeii is believed to be based on Apelles' Venus Anadyomene, brought to Rome by Augustus.
Reconstruction of a mosaic depiction of the Battle of Issus after a painting supposed to be by Apelles or Philoxenus of Eretria found in the House of the Faun at Pompeii


1993_Tübingen D-LDN-Reno NV-Woodfords CAL

16 December 2024

To Athena and Hephaestus

who were the Greek deities of creative skills

Hephaestus, the Greek God of Fire and Volcanoes


ghjkl

Athena - The Goddess of Wisdom and Strategy






hANS bOLLI 1996 CAL connections

15 December 2024

Tibullus’ Elegies

Tibullus was one of a group of poets known as the Latin elegists, whose number included Ovid and Propertius. Living in the age of Augustus, his poems reflect Augustan ideals, but they are above all notable for their emphasis on the personal, and for their subject-matter, love. Tibullus’ elegies are addressed to two different mistresses, Delia and Nemesis, and a boy, Marathus. 
♪♫♪♫♪♫
♪♫ 2020 JBL CENTURY 1970's ♪♫

HIFI Elegies 

in Rocking Rock N Roll Color Palette

Tibull entstammte einer wohlhabenden römischen RitterfamilieOvid erwähnt eine Schwester und eine Mutter, die den Dichter überlebten. Die fehlende Erwähnung des Vaters lässt darauf schließen, dass dieser früh starb. Als gesichert kann Tibulls Freundschaft zu Marcus Valerius Messalla Corvinus und die Teilnahme an dessen Feldzug nach Aquitanien im Jahre 31 v. Chr. gelten, die eine kurze Vita erwähnt. Das lyrische Ich der Elegien lehnt Messallas Aufforderung, ihn auf einem Feldzug in den Osten zu begleiten, zunächst ab, da ihn die Sehnsucht nach einem friedlichen Leben und die Liebe zu einer gewissen Delia zurückhält. Er entschließt sich letztlich zur Mitreise, muss aber, unterwegs erkrankt, auf Kerkyra zurückbleiben. Zurückgekehrt, findet er seine Geliebte mit einem reicheren Mann verheiratet. Den geliebten Knaben Marathus verliert er an einen älteren, ebenfalls reichen Rivalen. Weitere Liebesverstrickungen erlebt er mit einer neuen Geliebten namens Nemesis.

Tibull ist neben Properz und Ovid einer der drei erhaltenen Dichter der Augusteischen Liebeselegie, von deren „Begründer“ der Gattung in Rom, Gallus, nur wenige Fragmente überliefert sind. In den Elegien aller drei Dichter erscheint jeweils eine Geliebte: bei Properz eine Cynthia, bei Ovid eine Corinna und bei Tibull eine Delia. Während die Liebesgedichte des Properz und Ovid nur an diese Frauen gerichtet sind, erscheint bei Tibull in einigen Gedichten des ersten Buches ein junger Geliebter namens Marathus. Mit Delia bricht der Ich-Sprecher zudem am Ende des ersten Buches; im zweiten Buch erscheint eine neue Geliebte namens Nemesis.

How sweet it is while lying down to hear fierce winds
and hold a mistress with a tender grasp!
Or when cold Austral winds are spreading sleet, what joy
to slumber safely with a fire’s help!
Let this befall me: may wealth be earned by one
who bears grim rain and seas that froth and foam.
O how much better that our gold and gems be lost
than any girl be crying as we roam!
Messalla, it is right you fight on land and sea
so spoils of war may decorate your home!
Chains of a gorgeous girl restrain me, and I linger
like a doorman at her stubborn door.
I want no praise, my Delia, if I am with you,
I’m asking to be labelled weak and dull.
May I behold when my final hour comes;
as I die, let me hold you as hands fail.
Delia, when flames engulf my bier you’ll weep for me,
and then you’ll mix your kisses with sad tears.
You’ll weep, for stubborn iron doesn’t wrap your breast,
nor is there flint inside your tender heart.
Nobody, neither man nor maiden, could return
home from that funeral and be dry-eyed.
Do not do damage to my spirit! Delia, spare
your unbound hair and spare your tender cheeks.
Meanwhile, as long as fate allows, let’s join in love!
First Death will come his features cloaked in gloom,
then age will sneak up, and it won’t be right to love
or speak seductive words with snowy hair.
Lighthearted love must be indulged while there’s no shame
in breaking doors and brawling gives us pleasure.
I’m a good soldier and good leader here. You troops
and trumpets, move it! Bring harm to the greedy,
and bring their lucre! Made secure by stacks I stored,
I’ll hate starvation and I’ll hate great wealth.

Other Translation:

How fine it is to hear the winds
as I lie in my bed
my mistress held in gentle clasp
close to my happy heart
or, when the wind from out the south
lets go the winter showers,
to seek untroubled happy sleep,
the rain my lullaby.
This be my lot.  Let him be rich
if he can bear the sea
with all it’s rage; deservedly
if he can bear the rains.
I wish that just as much of gold,
as many emeralds green
would perish, as fair maidens weep
if I should travel wide.
For you Massalla war is good,
by land as well by sea,
that you might hang some foriegn spoils
on th’front door of your home.
But I am held by a lovely girl
I’m wrapped up in her chains
and so I sit, a door keeper
outside this cruel gate.
I do not care, my Delia
to win myself some praise;
If I’m with you I would be called
a lazy sluggish man.
That I might see at my last hour
you, looking down at me
and hold you close as I sink down
in final dying clasp!
You will mourn, my Delia
When I lie on my bier
and give me kisses that are mixed
with bitter tears of grief.
You will mourn:  your breast’s not bound
with bands of iron strong
nor does cold flint lie stubbornly
within your tender heart.
Dry-eyed no youth or girl can come
home from that funeral day.
Don’t wound my ghost.  But little rip
young hair and cheeks, Delia.
Meantime, while fates let us do so
let’s join ourselves in love:
soon Death will come, take us away
his head in darkened cowl;
soon idle age will creep to us
and love will not look good,
and grey-haired talk of love
does not become a man.
Light Venus now must be pursued,
when breaking down of doors
and having fun will bring no shame
and fighting in the streets.
Thus do I well the part of duke
and that of man of war;
you trumps and standards go away
and take those wounds with you
and give them to those men of greed
and take to them riches:
I’ll be secure with harvest heaped,
Hate famine just like wealth.

ibullus’ First Elegy (translation) by John Richardson



14 December 2024

Three Men in a Boat

Jerome KJerome - Three Men in a Boat
1889







We decide to go on holiday, pleasures of “camping out”, Oh-what-a-wicked-world-this-is-and-how-I-wish-I-could-do-something-to-make-it-better-and-nobler, “Why, I like doing a little job of this sort.”, somebody give me a bit of pencil, and then I’ll make out. You’d be surprised:


MMXXIV Size A4

13 December 2024

11 December 2024

Three brothers

Three brothers

FLIKKKR: Three brothers by 
Funerary relief in Luna (Carrara) marble.
First quarter of the 1st CE
From the Villa Casali at the third mile of the Via Appia (1885).
Rome: Museo Capitolini, Centrale Montemartini

Three dots



Size A4

FLIKKKKR:






Three Brothers

10 December 2024

“what are you going to do with that?”

“what are you going to do with that?” “Live.”

2017 Country Lane Street Parade Desibach

09 December 2024

Taste, Enjoy and

 Remember Me

~ 34x17cm, 2021 04, Züri-Aachsäge SG, Andi

08 December 2024

Decorated ceramic ceiling tile with cross and squares pattern from Baba Jan

Iron Age, Baba Jan III period, 8th BC



(found in a fire destruction layer, possibly due to an Assyrian attack, of 700 BC) by FLIKKKKKR 


2012 i Can Hear Music, Beach Boys

07 December 2024

06 December 2024

All i Need Is Love And Panettone and Bob Seeger and ZZ TOP

And Panettone and 

and 

Pan Natale and Panettone

Classico and Panettone

and Bob Seeger and ZZ TOP and iPAiNT:







 122x81cm

Panettone

“I hoped to hear from you yesterday ...

... I’d almost given you up—thought you were tired of me." 2025 Jan 14 2018 Sep 12 Painted by 𓉔 𓅐 𓈖 𓋴 𓇋     𓃀 𓅱 𓃭 𓃭 𓇋 ℋ@∏🅂¡ ...